Touch of a fragrance

All conscious nuances

of consciousness are dulled

as if by hashish

or opium.

And I slip into

its intoxication.

This bit of time,

chipped by

the sharp edge of the fragrance,

seems more meaningful

and mightier

than the sand bed of entire century.

 

Tocco d’una fragranza

Tutte le sfumature consapevoli
della coscienza vanno in fumo
come per hashish
o oppio.
Così scivolo nella
sua veneficazione.
Questo breve momento,
sfiorato dal quel filo
tagliente di fragranza,
pare più significativo
e più potente
del fondale sabbioso dell’intero secolo.

( Traduzione di Ulisse Fiolo)

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s